Category Archives: Literature

Dylan: The Man Who Knows Which Way the Wind Blows

“Better stay away from those
That carry around a fire hose
Keep a clean nose
Watch the plain clothes
You don’t need a weather man
To know which way the wind blows”

—From “Subterranean Homesick Blues”

The Nobel Committee’s decision to honor folksinging musical legend Bob Dylan with a Nobel Prize in Literature is inspired.

One of history’s most influential songwriters and lyricists,  Bob Dylan has meandered through the musical disciplines of folk and protest songs, blues, pop and rock and come out the other end with his own amalgam of raw, bleating authenticity, intimacy, cynicism and wordplay. It’s hard to think of a voice that has threaded its way into the world’s consciousness more powerfully over the past half century.

The Nobel Committee has long sought out fresh voices that speak to the human condition in original and insightful ways. In past years the committee has honored writers who have explored enduring topics including folk tales, race and feminism, violence, poverty, segregation and myth through prose, poetry, reportage and social criticism. This year marks the first time a Nobel Prize in Literature has been awarded to a musician for his lyrical output. Since the prize was established in 1901, the Nobel Committee has sought to celebrate voices that express eternal conflicts, awaken minds and deepen compassion, and the work of Bob Dylan encompasses all of these themes.

Dylan’s voice was the urgent social conscience of the 1960s. The stripped-down simplicity of his musical messages was disarming, yet he convinced the world to recognize folk as a sophisticated medium and a driving social force. With his storytelling, Dylan altered the way we think and hear, and in so doing he changed the world.

 

How Shakespeare Sounded in Will’s Own Time

When I was a teen, I used to read Shakespeare plays aloud with my mother, a high school English teacher, for fun during summer vacations. Mom and I tended toward the tragedies, but when my own daughter and I read Shakespeare’s plays during her high school summer vacations, we read most of his comedies together. We’d take two different well-footnoted editions of his works and our dog with us on a walk to the park. There the three of us would sit in the sunshine while Lily and I read through an act or two of As You Like It, Much Ado About Nothing or A Midsummer Night’s Dream.

Lily and I usually only got through one act a day because as we read, we compared the footnotes in each edition to better understand the allusions and puns and to get pronunciation suggestions along the way. Together we delighted in just how funny Shakespeare’s plays really are—how bawdy, how full of puns and mischief and made-up words his plays are! Lily had a knack for understanding Shakespeare, but we both benefited greatly from reading the footnotes so we could catch the jokes and puns and historical background that we otherwise would have missed. Pronunciation and word meanings have changed so much over 400 years that even Anglophiles and literature fans can miss a great deal of Shakespeare’s naughty wit without a bit of context.

This fascinating little video featuring English linguist David Crystal and his son, actor Ben Crystal, gives examples of how Shakespeare’s plays sounded when spoken during the playwright’s own lifetime, and explains some of the jokes that modern audiences miss. Give it a listen.

The Amorous Adventures of Bigfoot

Screen Shot 2016-02-21 at 12.06.19 AM

Above: A classic story of Bigfoot’s sexcapades from the late, lamented Weekly World News

There’s apparently a burgeoning market for a type of writing that could likely make me a tidy living if I didn’t mind writing sketchy, skeevy stories for money: it’s mythical creature erotica. I could even customize it for different localities and sell it in downloadable format on Amazon. Numerous enterprising young writers are making living wages by doing just that for an array of erotic niche markets: Minotaur erotica, troll porn, stories of hot and heavy encounters with dinosaurs and the ever-popular stories of scantily clad 40-foot-tall women running amok. (The market for stories about giant women is apparently surprisingly large according to David Sedaris.) If I wrote naughty Seattle-based mythical creature stories, I think the first one would have to begin like this:

“Brooke’s heaving bosom strained at the zipper of her olive green REI hoodie. Her pegged jeans were ripped and frayed, and she’d already lost a grande flat white AND a Teva sandal in the tussle with the eight-foot-tall beast. Drizzle was falling on the sculpture park, and the musky fur of the hairy behemoth who had dragged her away from the rhododendrons and toward the water began to curl in the damp air. She twisted and turned in the monster’s grip, and as he held her aloft, the big-footed brute was momentarily blinded by the glare from her septum ring which dazzled his monstrously large yet limpid eyes.

‘Ooook! Ook hmmmurgle’ he growled and grumbled, his breath reeking of salmon. He pulled her down hard into his chest, then fumbled for her iPhone. Grabbing it roughly from her hands before she could text her yoga teacher to ask for help, Sasquatch hurled Brooke’s last connection to civilization into Elliott Bay before he flung her over his matted shoulder with his huge, hirsute arms. Her asymmetrical lavender hair flew into his face, her tattooed fists bashed and battered his hot, hairy back, but he only grunted his assent: he liked his hipsters nice and feisty.”

But don’t you worry—in the end it turns out that our heroine and her hairy antagonist are just heavily into role-play. Brooke uses her safe word, her big-footed boyfriend respects her boundaries, and they put on vintage flannel shirts and then go out for Moscow mules and truffle fries at their favorite Belltown pub afterwards. It IS Seattle, after all.

I’ve a Bee in My Bonnet for Pop Sonnets

*Pop Sonnets - Eric Didricksen

If William Shakespeare were alive today and writing lyrics to pop anthems, what would they sound like? Thanks to Erik Didricksen‘s Pop Sonnets blog, we now know. Pop Sonnets (popsonnet.tumblr.com) has given the Shakespearean treatment to dozens of tunes from Queen’s “Bohemian Rhapsody” (“My fate now seal’d, ’tis plain for all to see: The wind’s direction matters not to me”) to Daft Punk and Pharrell’s “Get Lucky” (“While ladies dance away the night for sport / So shall we too, their favor sweet to court”), to the lyrical demands of the Spice Girls, whose “Wannabe,” incorporates much spice-related wordplay:

Wannabe

Hast thou a hunger to hear the plaintive wail of Steve Perry exhorting, cajoling, nay, demanding that all and sundry hold fast to hope? Then thou art most fortunate, for Pop Sonnets doth present a poetic parody of “Don’t Stop Believing” which beginneth in this fashion:

A lonely maiden from a hamlet small—
A boy within a woeful city reared:
They both at midnight left their port of call
T’ward any destination volunteered.

The Ramones’ “I Wanna Be Sedated,” Ke$ha’s “Tik Tok,” Jason Derulo’s “Talk Dirty,” and songs by Katy Perry, Beastie Boys, Sir Mix-a-Lot, Green Day, even Britney Spears can be found among the Bard of Avon’s supposed works as channelled through Didricksen. Enjoy this rapturous take on “Uptown Funk” by Mark Ronson, featuring Bruno Mars:

Uptown Funk

Pop Sonnets is available as a tumblr blog, but it will also be released in book form on October 6 in the US and Canada, October 8 in the UK. Think what a delectable gift the book would make for thy nearest and dearest!

Before you do depart, O gentle men and ladies fair,
Think not that I’ve no heart and would not leave a treasure rare.
For here before you, friends, I place a gift as bright as gold:
And once you’re read it through, you’ll cry—

“Alas, I’ve been Rickrolled!”

Never Gonna Give You Up

Happy Bloomsday

Lovers of literature celebrate today as Bloomsday in honor of the life and writings of Irish writer James Joyce. The events of his monumental novel Ulysses occur on June 16, 1904, a date made dear to Joyce’s heart because it was the day upon which he and his eventual wife and long-time love, Nora Barnacle, had their first outing together. The day’s name honors Joyce’s character Leopold Bloom, the protagonist of Ulysses.

In the late 1980s, eclectic and influential British singer/songwriter Kate Bush wanted to write a song based on Molly Bloom’s sexy, often censored soliloquy, which ends the novel. However, Joyce’s grandson Stephen Joyce, who has long held decision-making power over his grandfather’s estate, forbade it. He has been famously resistant to granting permission to other artists and writers who have sought to quote or incorporate elements of Joyce’s work into their own. Undaunted, Bush reworked the lyrics and created a beautiful work of art, her song “The Sensual World,” and released it as part of the album of the same name in 1989. The song is about Joyce’s character Molly Bloom stepping down off the pages of the novel into the real world of the senses, and it lifts phrases and ideas from Ulysses without quoting from the novel at great length or too directly.

In 2011, the Joyce estate at last granted Bush license to use her original material, and she rerecorded the song as “Flower of the Mountain,” and released it on the album Director’s Cut. Lovely as it is with Kate’s voice grown earthier with time, I prefer the lighter sound and lyrical flow of The Sensual World.

Happy Shakespeare Day

To celebrate Shakespeare’s birthday, let me share this delightful bit of his work (if he was indeed the author of the plays attributed to him). This performance is by Mark Rylance, who is considered by many to be the world’s greatest living Shakespearean actor—Stephen Fry believes him the best stage actor alive today.

Rylance, who has won Olivier, Tony and BAFTA awards for his acting, became the first director of Shakespeare’s Globe Theatre in London in 1995. It could have become a kitschy tourist attraction but he turned it into a true powerhouse of a theatrical company in the decade he spent at its helm. He is now the star of “Wolf Hall,” the BBC’s excellent production of the story of Tudor political genius Thomas Cromwell‘s tussles with King Henry VIII. The  series is currently showing in installments on PBS in the U.S. (If you’ve missed the first few episodes you can still stream them online for a short while.) Rylance is famed for his simplicity and naturalism; he’s not showy, and this performance isn’t the rousing, bold performance you might expect if you’ve seen Kenneth Branagh or Laurence Olivier deliver this speech. I thought I’d give you a more subtle taste of the Bard of Avon. (Interestingly, Rylance and fellow Shakespearean great Derek Jacobi don’t believe Shakespeare wrote “Shakespeare’s plays.”)

In Flanders Fields

flanders

 

In Flanders Fields

“In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.”

One of the most-often-quoted poems of what was for many years known as The Great War, “In Flanders Fields” was written by Canadian physician Lieutenant Colonel John McCrae in 1915. The poem was inspired by the funeral of McCrae’s friend and fellow soldier Alexis Helmer, who died in the Second Battle of Ypres. According to legend, fellow soldiers retrieved the poem after McCrae, initially dissatisfied with his work, discarded it. “In Flanders Fields” was first published on December 8, 1915 in the London-based magazine Punch. The poem refers to the red poppies that grew over the graves of fallen soldiers. The popularity of the poem led to the remembrance poppy becoming one of the world’s most recognized memorial symbols for soldiers who have died in conflict.

 

Dulce Et Decorum Est

owen

To my mind, Wilfred Owen’s account of a mustard gas attack, “Dulce Et Decorum Est,” is the greatest of First World War poems. The title comes from an ode by the ancient poet Horace, who said “Dulce et decorum est pro patria mori”: It is sweet and right to die for your country. Owen’s account questions the sweetness and rightness of death in battle.

Dulce Et Decorum Est

Bent double, like old beggars under sacks,
Knock-kneed, coughing like hags, we cursed through sludge,
Till on the haunting flares we turned our backs
And towards our distant rest began to trudge.
Men marched asleep. Many had lost their boots
But limped on, blood-shod. All went lame; all blind;
Drunk with fatigue; deaf even to the hoots
Of disappointed shells that dropped behind.

GAS! Gas! Quick, boys!– An ecstasy of fumbling,
Fitting the clumsy helmets just in time;
But someone still was yelling out and stumbling
And floundering like a man in fire or lime.–
Dim, through the misty panes and thick green light
As under a green sea, I saw him drowning.

In all my dreams, before my helpless sight,
He plunges at me, guttering, choking, drowning.

If in some smothering dreams you too could pace
Behind the wagon that we flung him in,
And watch the white eyes writhing in his face,
His hanging face, like a devil’s sick of sin;
If you could hear, at every jolt, the blood
Come gargling from the froth-corrupted lungs,
Obscene as cancer, bitter as the cud
Of vile, incurable sores on innocent tongues,–
My friend, you would not tell with such high zest
To children ardent for some desperate glory,
The old Lie: Dulce et decorum est
Pro patria mori.

Owen died just before the end of the war. His parents received news of his death on Armistice Day.

Capote

Capote

[Originally published on Laura Grey’s Little Hopping Bird blog.]

“My major regret in life is that my childhood was unnecessarily lonely.” –Truman Capote

The Truman Capote I grew up watching and reading was the Capote who appeared, usually drunk or drugged, odd but always interesting, on afternoon and evening talk shows, spinning stories about the fabulously famous and wealthy crowd with whom he ran. He was a professional personality by the time I was aware of him, but I also knew that he’d written much-admired stories that had been turned into very famous and popular films. I knew that my mother admired his work, and that he had written “A Christmas Memory,” one of the most beautiful, understated, tender stories I’ve ever read. The fact that it was based in his own experience made it all the more lovely to me. I felt sad for and protective of him at a young age, because I knew that the man who had written that story had been a tender and hyperaware child, like I had, and had seen the fear and pain in life as clearly as the joy and the secret beauties of it.

My mother taught “A Christmas Memory” to her high school English students for many years and she introduced it to me when I was about ten. I was completely taken with this story of a young boy abandoned by his parents and living with his disapproving southern aunts. This boy’s best friend was the childlike old-maid cousin with whom he also lived, a woman who flew handmade kites with him and took him to buy moonshine whiskey from Mr. Haha Jones so they could make their annual batch of fruitcakes, one of which they sent to President Franklin Roosevelt every year. Capote had taken the littlest details and moments in what others might see as an unexceptional situation and spun them into a rich and compelling story, simple and straightforward but with every word in place, every emotion sparely but elegantly woven into the words. I think it’s a short masterpiece; it is perhaps my favorite short story, and the one I’ve read more often than any other.

It was immediately clear to me that Capote got the tone, the subtleties, the story, and the total devotion of the characters for each other exactly right. That he was the model for the boy Dill in his friend Harper Lee’s story To Kill a Mockingbird, a novel that I find close to perfect, made him all the more special to me. I have read and reread “A Christmas Memory” to myself and others most of the Christmases of my life, and cry as regularly as clockwork when I come to the last bittersweet page. This was a man who clearly understood loss and loneliness, and who understood empathy and tender connection to another like few writers I’d come across. There was something beautiful and tender and true in him and in his art that I, and millions of other people, were drawn to, and wanted to believe in.

When Capote died in 1984 among swirling stories of long-term drug and alcohol abuse, he also left behind him a parade of disaffected friends who felt he’d used and abused them, that he’d betrayed their friendship and their secrets in order to steal their souls so that he might make not only his party anecdotes but his writing come to life. He had been such a wildly successful New York socialite, courting and collecting the loveliest, richest, and most prominent socialites as his “swans,” as he called them, for years. He hosted the New York social event of the decade, the famous and successful Black and White Ball, in 1966. Best-dressed list icons like Lee Radziwill and Babe Paley attended parties with him and had him to their summer homes, traveled with him and relished his delicious gossip. He wangled his way into the hearts of dozens of people who felt he understood them intimately and would respect and love them not only despite but because of their foibles. When he wanted to be charming, nobody could outcharm him. He made people of all types and of any social standing believe he loved them for the tender, misunderstood people they were inside their suits of shiny invincibility; they felt not only understood by him but safe with him. And then he spilled out their secrets for everyone to see.

For years he gathered their lives into his short stories and promised a splendid, insightful book to his publisher, talk show hosts, and the world, and we all waited with bated breath, knowing that when Capote had the time to build a work, like In Cold Blood, he would carefully piece it together just so and make the wait worthwhile. He had shown his mastery of the short story form very early in life, and, when sober, he was an insightful and entertaining fellow. He was also extraordinarily catty when he wanted to be, and, when one wasn’t on the receiving end of that acid tongue, he could be shockingly funny. But his charm was so extreme and his magical power of diverting attention from the things that everyone should have known that he was a sponge who missed no details, a writer first and foremost, insightful and ruthless when exposing the hidden motivation, the raw nerve.

So he gathered his swans’ secrets and then poured them out onto the page with such clarity, and so little effort at concealing the identities of his characters’ inspirations, that he immediately and permanently drove most of his friends and their associates away and turned their feelings for him from indulgent and loving exasperation to anger, fear, and resentment. To learn of how almost all the doors of society slammed on him one by one after he had been the toast of New York, the shining star of literary society, was to feel that, no matter how much he deserved what he got, it was still a terrible shame, that there must have been some mistake somewhere, some misunderstanding.

Knowing his downward trajectory during the last 15 years of his life makes “Capote,” the outstanding new film about his years researching and writing In Cold Blood, even more riveting. The film constructs, with not one extraneous scene or unnecessary bit of dialog, an understanding of his place in literary society, and his chameleon-like ease at blending into the lives of the people whom he wanted to capture and luring them into trusting him with their lives and stories. His ability to say exactly what a publisher, a murderer, his lover, his oldest friend wanted to hear in order to court their love or trust, and seem to mean each word he said, is juxtaposed rivetingly with his ability to cut them off at the knees, dismiss them, insult them, or ignore them when their needs don’t suit his. The performance by Philip Seymour Hoffman is astonishing, not only because his impersonation of Capote’s strained, high, tiny voice and his fussy mannerisms is so remarkably good, but because he moves effortlessly between charm and seemingly endless empathy to self-absorption of enormous proportion so smoothly and naturally. We both admire and revile him. In their roles, excellent actors Chris Cooper and Catherine Keener show indulgence and affection for him, as well as wariness and disgust with his deceit of others, of them, of himself. The script is often spare and the pacing, while perfect, is never rushed; what is not said by the characters is as important and full of meaning as the well-crafted dialog. We learn just enough about any character, any situation, to be able to piece together what its meaning will be to those involved. His actions and the reactions of others are carefully calibrated so that we are never in the dark as to what is going on or how his actions will reverberate, but we are trusted to be able to let the story build in our minds; the writer, director, and actors don’t spoonfeed us but deftly piece the feelings, words, and actions of the characters together so that the story builds and intermeshes exactly as it should. This is how a subtle story should be told.